It must be wonderful to learn pronunciation in the way you do! I remember how I seemed to simply refuse to remember even what “thank you” is in Arabic before I had learnt how to write and read it in Arabic letters.
Now I realise that when thinking about a word, I somehow see it in my mind in the way it’s spelled. On the other hand, I read very slowly, and my inability to learn a quick, glancing technique in reading can be explained by the fact that I’ve had very weak sight in my right eye, which is now completely blind. I always read as if I were reading aloud in my mind. I’ve thought that this is perhaps a weakness which I’ve turned into a strength. I’ve read carefully and learnt (by heart) what’s been required at schools, and I choose my words and edit my texts carefully, listening to the sound of the words (with faulty pronunciation at times, for sure :)) in my mind.
I could definitely not make podfics of my own stories or I’d ruin them. It’s sad, because I love reading them, also truly aloud to myself when there’s no one else to hear.
It’s comforting that not all comparative literature professors have impeccable pronunciation! I (and people in general, too) used to think we should learn to sound like native speakers of English. With the globalisation it’s become more acceptable that not only formula drivers (some of the internationally most famous Finns) but also professionals in international business speak English with their own accents (and my highly successful friend in a high position in Human Resources in an international company makes – in my view – awful grammar mistakes, but it’s all right as his English is easy to understand), and the Finnish accent is perhaps not the most incomprehensible, at least not if we remember to sometimes stress other syllables than the first one. But I’d like my fiction to be read in beautiful British English.
I wonder what there is about HP that makes you write long fics when you can write short ones in other fandoms. After all, I keep writing a single terribly long story, even though I’ve succeeded in turning the rest of it into manageable short stories.
(no subject)
Now I realise that when thinking about a word, I somehow see it in my mind in the way it’s spelled. On the other hand, I read very slowly, and my inability to learn a quick, glancing technique in reading can be explained by the fact that I’ve had very weak sight in my right eye, which is now completely blind. I always read as if I were reading aloud in my mind. I’ve thought that this is perhaps a weakness which I’ve turned into a strength. I’ve read carefully and learnt (by heart) what’s been required at schools, and I choose my words and edit my texts carefully, listening to the sound of the words (with faulty pronunciation at times, for sure :)) in my mind.
I could definitely not make podfics of my own stories or I’d ruin them. It’s sad, because I love reading them, also truly aloud to myself when there’s no one else to hear.
It’s comforting that not all comparative literature professors have impeccable pronunciation! I (and people in general, too) used to think we should learn to sound like native speakers of English. With the globalisation it’s become more acceptable that not only formula drivers (some of the internationally most famous Finns) but also professionals in international business speak English with their own accents (and my highly successful friend in a high position in Human Resources in an international company makes – in my view – awful grammar mistakes, but it’s all right as his English is easy to understand), and the Finnish accent is perhaps not the most incomprehensible, at least not if we remember to sometimes stress other syllables than the first one. But I’d like my fiction to be read in beautiful British English.
I wonder what there is about HP that makes you write long fics when you can write short ones in other fandoms. After all, I keep writing a single terribly long story, even though I’ve succeeded in turning the rest of it into manageable short stories.